漫画AI翻訳の是正は、難しい問題であります。
ダイジェスト
新潮社校閲部のベテラン校閲職人高崎祐一さんのインタビュー。
2024年夏号では新しいコンテンツについてご紹介しています。
『日本国語大辞典 第三版』の公開予定にあたって、『日本国語大辞典』を読みましょう。
国語辞典にまつわる自由研究のヒントを紹介します。
この両語は、話し手がどこに焦点を当てているかという点に違いがあり、それによって使い分けがなされています。
海外の文化を字幕というかたちで日本に伝えた戸田さんと、日本美術を世界に発信してきた村瀬さんの対談インタビューです。
「面白い本を紹介したい。翻訳はその延長線上にある」
Youtube運営などで人気を博した有隣堂・松信健太郎社長の特別寄稿。