日语教材『まるごと』(Marugoto)的官方公开了已经出版的教材中话题(Topics)的一览表。可以用来对比或者查询从 A1 到 B1 教材中出现的话题(主题),方便教师使用。
这其中的话题也与 JF 日语教育标准有相关性。
日语教材『まるごと』(Marugoto)的官方公开了已经出版的教材中话题(Topics)的一览表。可以用来对比或者查询从 A1 到 B1 教材中出现的话题(主题),方便教师使用。
这其中的话题也与 JF 日语教育标准有相关性。
日本厚生劳动省在官方网站提供一部分日语医疗口译资料与医疗口译多语种词汇表。其中包括日中对照的医疗术语词汇表。方便日语医疗口译人士使用,也可以供学习者参考。
围绕着医疗口译,日本官方制作有一系列公开资料,可以利用检索功能搜集使用。
いろどり(Irodori)在日语电子教材之外,目前已经提供支持多语言表示的在线免费日语课程。除了网页版之外,还支持 iOS 和安卓应用程序。有中文、英语、越南语等界面语言可选。
目前提供 A1 和 A2 的课程,支持词汇、汉字、语法等的练习。
「ことばのミュージアム」(语言博物馆)是一个介绍日本各地域的语言的网站。在日语共同语之外,日本的各个地域都有自己的语言表达和现象,此网站的目的在于对此进行介绍。
在这个网站上,用户可以看到、听到和学习日本各地使用的各种语言。有些单词与标准日语相似,而另一些则完全不同。用户可以点击感兴趣的标签并阅读相关文章,这些文章介绍了使用该语言的地区或语言本身,包括一些祖父母从小使用该语言的古老故事以及年轻人最近开始使用该语言的故事,还有关于研究人员研究这些词汇的故事。
当阅读或聆听这些文章时,用户可能会对这些表达的意思及其与普通日语的区别产生兴趣。为此,网站提供了一些文章来帮助用户学习这些语言。尽管目前内容较少,但网站计划逐步增加内容。其目标是创建一个吸引用户参观相关地区并了解当地语言的网站。
「JFT-Basic 国际交流基金日本语基础测试」是国际交流基金推出的一个初级日语水平考试,可以用于特定技能 1 号的申请,适合一些特定人群参加考试。在官方网站上有比较详细的介绍。
近日,官方公布了 JFT-Basic 考试的视频介绍,可以参考使用。
青空文库提供无版权的日本文学作品,但阅览和检索有一定的繁琐性。这里存在一些青空文库的全文检索系统,可以通过这些工具对青空文库的全文进行关键词检索。
目前看来确实是非常方便,易于使用。
关于日本文学的科研与调查,有一个叫做「日本文学 Internet Guide」的网站非常实用。这个网站托管在 Wix ,可以免费阅览和分享。提供各种有效的信息和数据库、论文库导航汇总。对于日本文学以及出版、文化研究有非常大的帮助和作用。
著名的日语教材『できる日本語』公开了一系列的说明视频。目前已经覆盖了初级和中级,主要提供教学指南的动画说明等。视频托管在主流的视频网站。
『できる日本語』这套教材也有在中国出版,有很大的使用者基础,可以给教师和学生带来参考。
目前日本最新的常用汉字表来自文化厅于平成22年(2010年)11月30日以平成22年内阁告示第2号发布的2136字版本。可以在日本文化厅的网站上阅览下载。
许多网站上的汉字学习部分都参考自这个标准。如果 PDF 不方便阅读的话,也有一些网站把其中的汉字部分总结成了网页版或者电子表格。
这个表格本身已经是非常好用的资源,可以指导日语教学和学习。