Fox Dang

《出版書誌データベース》(“出版书目数据库”)俗称“Books”,是日本出版业唯一的出版信息公共数据库。用户可以搜索广泛的出版物信息,包括纸质图书、电子书和期刊。还可以按照日期和分类检索日本的公开出版物,且不局限于纸质图书。

More
  • 29 9 月, 2024

近日,日本文化厅公开了令和5年度「国語に関する世論調査」的结果,在其网站免费阅览。

关于「国語に関する世論調査」(关于日语国语的民意调查),是日本文化厅自1995年起每年进行一次民意调查。这项调查调查了人们对日语及其环境的认知,包括对汉字、成语、敬语、外来词的理解和兴趣程度,以及对话、书信等语言交流的现状,作为日本语言政策的参考。调查对象将从全国各地16岁及以上的男性和女性中选取,并以个人访谈的形式进行。

More
  • 18 9 月, 2024

KCよむよむ 是JF大阪国际中心提供的一套在线版日语泛读(多读)教材,可供学习者和老师使用。

除了这个网站之外,在 NIHONGO eな 中,官方还总结了各种日语泛读(多读)资源。

 

More
  • 11 9 月, 2024

日本3A出版社提供基于其出版的日语教科书的活用讲座系列,指导日语老师灵活运用3A出版社制作的日语教材,完成日语教学任务。

3A出版社制作了大量的综合日语教科书,所以该日语教材活用讲座系列可以给日语教师带来很大帮助。

More
  • 8 9 月, 2024

『中国語の環』是日本中国語検定協会提供的在线杂志,面向日本人中文学习者,也适合中国人日语学习者参考使用。每一期以 pdf 的格式在其网站公开,并提供一系列中文学习和中日对照的资料合集。中文解析和中日翻译的部分不仅适合日本人阅读,也适合中国人日语学习者参考。

 

More
  • 6 9 月, 2024

免费日语教材『いろどり』(Irodori)在其官方网站提供其教材的教学方法讲解视频。作为一套免费教材,『いろどり』(Irodori)并非只是简单的pdf电子文件,而是一套立体的日语教材生态系统,提供给教师和学习者,还可以为日语教学研发人员提供参考。

More
  • 4 9 月, 2024

日本的公益组织 Tokyo Intercultural Portal Site 提供了一套《灾害时有用信息》(多语种版),除了默认的日语之外,还支持多语种的翻译结果,可供居住在日本的外国人使用。

除了上述组织提供的防灾信息之外,东京都提供的《东京防灾》也可以在互联网上免费下载阅览:

且同样提供多语种版本。

多语种版本的防灾资料可帮助定居日本的外国人增加生活的安全度。

More
  • 29 8 月, 2024

国际交流基金(JF)致力于为日本文学在海外的传播奠定基础,开展以下活动:

  1. 为从事翻译出版的海外出版社提供资助;
  2. 促进作家、翻译家和编辑之间的交流与网络建设;
  3. 传播与翻译出版相关的信息。

此次,相关信息发布网站【Bookmark_JF】正式上线。该网站计划发布关于日本的“书籍|作家”、海外的“出版社|编辑”、以及翻译日本作品的“翻译家”的交流信息,以及其他有关日本图书在海外推广的内容。

More
  • 23 8 月, 2024

(日本)「汉字文化资料馆」是日本大修馆书店提供的一个关于日语汉字的介绍、解说和专栏网站。网站的内容围绕着日语汉字和汉字文化、汉字辞典展开,适合日语学习者阅读。

关于日语汉字的更多资料,也可以查阅日本“汉检”网站。

在网站最下方有一系列关联资料站点,可供参考。

More
  • 20 8 月, 2024

日本的国立大学提供了一个供学习者使用的日语词汇搭配频度查询系统:「かりん」,是一个网页版的查询系统,可供电脑和手机访问。这个系统可查询特定词汇的搭配以及频度,帮助日语学习者掌握与名词搭配的动词以及修饰部分的使用方法。

除了查询功能之外,词汇还进行了分级和多语种翻译解释。

More
  • 19 8 月, 2024